Перевод "her in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение her in (хɜр ин) :
hɜːɹ ˈɪn

хɜр ин транскрипция – 30 результатов перевода

I've said I didn't know her.
I saw you kissing her in the study.
That doesn't mean I knew her.
Я уже говорил, что не знал её.
Я видела, как ты только что целовался с ней.
Но это вовсе не означает, что я был знаком с ней раньше.
Скопировать
All right, push.
Put her in reverse.
I'll take Angela with me.
Отлично,... толкаем.
Включите заднюю скорость.
Я возьму Анжелу с собой.
Скопировать
Easter's coming.
I'm bound to find her in Paris.
As soon as you do, write me, won't you?
Пасха приближается.
Постараюсь отыскать её в Париже.
- Как только будешь там, напиши мне, хорошо?
Скопировать
What do you say, Mr. Stone?
-Go and talk to her in Richmond.
Excuse me.
- Так что Вы скажете, мистер Стоун?
- Идите и поговорите с ней в Ричмонде.
Извините.
Скопировать
There's a cave in there.
I'll need help getting her in there.
No!
Там есть пещера. Думаю, это единственное укрытие здесь.
Мне нужна помощь, чтобы доставить ее туда.
Нет!
Скопировать
It's a dead hulk.
We'll take her in tow.
I'll stay onboard and get her ready.
Это груда металла.
Мы оттянем его в док.
Я останусь на борту и все подготовлю.
Скопировать
We have 12 minutes before entering atmosphere.
All right, Scotty, put her in full reverse.
Get her out of there.
Осталось 12 минут до входа в атмосферу.
Ясно, Скотти. Полный назад.
Уводите корабль.
Скопировать
Anyone would have had time to kill the lady.
Scott holding her in his arms. The knife...
I'm sorry, sir, but I must.
Свет погас. У любого было достаточно времени убить женщину.
Но должен напомнить, что мы нашли мистера Скотта с нею в руках.
Нож... Простите, сэр, но я должен.
Скопировать
He flees from her, I can go crazy worrying where is he.
- And then I'll find him with her in the dungeon.
- It's nothing against the logic of my daughter.
Он от неё убежит, я с ума схожу от переживаний, куда он пропал.
- А потом найду его с ней в гладоморне.
- Это ничто против логики моей дочери.
Скопировать
She even tried to bribe Charlie with a hundred-franc note.
I'd have let her in for half as much.
No, it must be a poor pregnant girl wanting an explanation.
Ты послушай.
Элегантная красивая женщина пришла сюда и предлагала 10 тысяч Шарлю, чтобы он пропустил её.
Десять тысяч и он отказался? Я бы за половину согласился.
Скопировать
- No, Zlobina's is red.
She got her in kolkhoz, just like you with your Lysukha.
You'll see she'll have even more milk than yours.
Нет, Злобиной - красная.
Это Рюхиной, вроде твоей Лысухи, выбрали.
Вырастет, гляди, поудоистей твоей будет.
Скопировать
No room.
We could put her in Lo's room.
I've been meaning to make a guest room out of that hole, anyway.
Нет места.
Мы можем отдать ей комнату Ло.
Я и так собиралась сделать из этой норы комнату для гостей.
Скопировать
Bonnet.
Throw her in the brig.
What in the flaming blazes did I do now?
Боннет.
В корабельный карцер ее.
Что такого ужасного я теперь сделала?
Скопировать
Go get me the old lady.
And bring her in, willingly or not. Off you go.
My compliments, your honor.
Если заупрямится, применяй силу.
Люка.
Вы быстро получаете информацию.
Скопировать
With a saw? He cut her to pieces.
- And the put her in a trunk?
- Incredible, isn't it?
— Её на куски порезали.
— И засунули в чемодан?
C ума сойти, а?
Скопировать
Find a way.
Throw her in jail or something!
I can't handle them.
Сделайте что-нибудь!
Арестуйте её!
Не могу, пока не поймаю с поличным.
Скопировать
And with apologies!
Your father couldn't have had a lot of fun every day with her. In a way, that explains Mauricette.
Mauricette...
Он перед тобой еще извинится. Это я вам обещаю.
В определенном смысле теперь понятно наличие Марисетты.
Возможно я не прав, что делаю намеки.
Скопировать
They would be better in paradise.
Put her in the sunlight, with her sister.
They left.
Им будет лучше в раю.
Положи ее на солнышке, с ее сестрой.
Они умерли.
Скопировать
I have conducted an investigation concerning Mademoiselle Germont, Since it is the beloved Eddie sulinasa, bodyguard Evan.
But you do not recognize her in the pictures.
Namely it is an alibi Salinas.
Я уже проводил расследование касательно мадемуазель Жермон, так как она является возлюбленной Эдди Сулинаса, телохранителя Ивэна.
Но вы не узнали её на фотографиях.
Именно она составляет алиби Сулинаса.
Скопировать
Back, you fools!
Or I'll throw her in the fire.
Give it to me, Little Red.
= Назад, недоумки!
= Или я брошу ее в огонь.
= Отдай мне это, деточка.
Скопировать
Old women always give me the creeps, but remember, it's worth millions if I can ever find a way to make them young again.
Shall I show her in?
Yes, but first get rid of that glass and that bottle.
От вида старых женщин у меня всегда мурашки, но запомните, нам потребуется миллионы, прежде чем я найду способ омолодить их.
Ей можно к вам?
Да, но сначала надо убрать рюмку и эту бутылку.
Скопировать
People always call a madhouse "someplace," don't they?
Put her in someplace.
I'm sorry. I didn't mean it to sound uncaring.
Люди всегда говорят "куда-то" об этом доме. Не так ли?
Поместить "куда-то".
Прошу прощения, я не имела в виду отсутствие заботы.
Скопировать
They're at their wits' end.
One doesn't take a girl from her parents then leave her in such a mess!
- The old man's coming. - What old man?
Они не знают, что теперь делать с Мардж.
Ясно одно, в такой ситуации они не возьмут ее в свою семью.
Старик скоро приедет.
Скопировать
The little girl is here.
All right, show her in.
What you've been waiting for.
Извините, мэм.
Девочка здесь. Хорошо. Приведите её.
Так что Вы хотите?
Скопировать
- What do you mean?
I'm holding her in a tight circle.
That way, we'll stay just about in the same place.
- О чём ты?
Описываю узкий круг.
Так мы остаёмся почти на одном месте.
Скопировать
She welcomes him in a simple way.
Sometimes he finds her in front of their markings.
She calls him her Ghost.
Она принимала его появления запросто.
Иногда он находил ее обращенной к нему.
Она называла его Ее Приведением.
Скопировать
Nah, she eats too much, like somebody I know.
- Can I put her in t'barn?
- Trying to get my job or something?
Думаю, ей просто нужно есть поменьше.
- Можно я отведу её в амбар?
- Хотите оставить меня без работы?
Скопировать
Article 587 of the Penal Code:
"He who causes the death of spouse, daughter or sister upon discovering her in illegitimate carnal relations
Three to seven years.
Статья 587 Уголовного кодекса.
Убийство супруга, детей или близких родственников,.. ...совершённое в состоянии аффекта от оскорбления чести виновного, наказывается заключением на срок от 3 до 7 лет.
От трёх до семи.
Скопировать
The adulterers' elopement had unhinged part of my plan.
"He who causes the death of spouse, daughter or sister, upon discovering her in illegitimate carnal relations
The law was exceptionally clear on this matter.
Бегство любовников спутало карты моего замысла.
"Убийство супруга, детей или родственников,.." "...совершённое в состоянии аффекта от оскорбления..."
"...чести виновного..." и так далее.
Скопировать
Watch closely.
true that she is deadly as a poisonous serpent, but she is also a beautiful woman, and you have held her
I've ordered my men to drag her out of the protective dome.
Смотрите внимательно.
Теперь она смертоносна, как ядовитая змея, но в то же время она - прекрасная женщина, и вы обнимали ее своими собственными руками, капитан.
Я приказал своим людям отправить ее за пределы защитного купола.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов her in (хɜр ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы her in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хɜр ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение